liebe

Liebe

Henk was te ver gegaan, dachten zijn collega’s. Hij had wel eens met haar gebeld. Maar de nieuwe Duitse trainer zomaar “liebe” te noemen — die grap van hem zou zij vast niet waarderen.

 

Schrijf formeel

Het onderwerp kwam ter sprake na de eerste les Zakelijk Duits op hun bedrijf. De cursisten waren het erover eens: Dat mocht Henk niet doen, mij “liebe” noemen. Je spreekt een docent niet direct met “liebe” aan. Duitsers zijn toch juist altijd zo formeel met “Sie” en zo. Dan kon hij een volwassen Duitse vrouw, de nieuwe juf, niet met ‘lief’ aanspreken. Henk mocht toch niet zijn mail beginnen met “Liebe Maria“!

Wèl. De aanspreekvormen “liebe Frau Stratemeier” of “lieber Herr Müller“, “liebe Maria” of “lieber Jens” zijn helemaal goed. De verwoording heeft niets met lief te maken. Het wordt net zo gebruikt als ‘beste Maria’ in het Nederlands. Daarbij denk je dan ook niet aan je gesprekspartner als de beste in de zin van goed – beter – best.

 

Niet lief, niet best

Let bij de Duitse aanhef wel op het geslacht van je correspondentiepartner. Vrouwen spreek je aan met “liebe“, mannen met “lieber“. Meerdere personen worden één voor één genoemd: “Liebe Frau Professor Doktor Kunz, lieber Herr Doktor Hinz, liebe Kollegen, …

 

 

Tutoyeren? Of liever Sie zeggen?

Veel belangrijker is hierbij of je de voor- of achternaam gebruikt en dat je consequent blijft vousvoyeren. Lees meer over de Duitse Sie.

 

Meer info, coaching en advies
Maria Stratemeier
06 – 34 36 86 26
info@MariaStratemeier.com
Zakelijk Duits – handeln auf deutsch 

 

Tags:

Reacties op dit bericht zijn gesloten.