Kann ich Ihnen helfen?
Dat vraag je als verkoper heel beleefd aan je Duitse klanten.
Ook Wim was goed bezig en vroeg het aan een studente die samen met haar moeder in zijn zaak stond.
Wir kommen alleine klar, danke.
Zei die moeder dat nou echt? Ja, deze dame zei: Wir kommen klar.
De Duitse spreker geeft daarmee aan dat ze er wel uit komen.
Deze klanten hebben geen hulp, advies of steun nodig.
Zeg het eens zelf!
Voor jou als Nederlander voelt het vast raar. Probeer het eens!
Wanneer je wilt aanbieden om te helpen:
Kommen Sie klar oder kann ich Ihnen helfen?
Als je gesprekspartner er niet uit komt – nicht klar kommt – dan ga je advies bieden. Geheel zakelijk.
En in zakelijke context?
Valse vrienden zijn verradelijk. In een zakelijke setting kan zo’n misverstand voor meer zorgen dan alleen een grappige anekdote. Een verkeerd woord kan voor irritatie of zelfs schaamte zorgen – precies wat je niet wilt wanneer je met Duitse partners of klanten spreekt.
Daarom besteed ik in mijn trainingen altijd veel aandacht aan valse vrienden. Ze lijken klein, maar het effect in de communicatie is groot.
Drie dagen onderdompelen in Duitsland
Lees hier meer over mijn intensieve individuele training “Onderdompeling Zakelijk Duits”.
