Duitse zakencultuur, mentaliteit, onderhandelen met Duitsers, spreken, Zakelijk Duits
Een Nederlandse creatieve ondernemer vertelde me na afloop van mijn training: “Voor de training voelde ik me klein in Duitsland. Nu sta ik er met zelfvertrouwen – en ik zie dat mijn Duitse partners me serieus nemen.” Het is een herkenbare ervaring: veel Nederlandse...
Duitse zakencultuur, mentaliteit, spreken, Zakelijk Duits
Je hebt een sterk idee, een mooi project, en je mag dit in Duitsland presenteren. Spannend – maar vaak ook lastig. Veel Nederlandse creatieve professionals merken dat hun vertrouwde stijl niet altijd even goed landt. Ze lopen tegen cultuurverschillen aan die...
cultuur, Duitse zakencultuur, mentaliteit, misverstanden met Duitsers, netwerk in Duitsland, spreken, Zakelijk Duits
Een Nederlandse art-director vertelde mij eens: “Na drie dagen training in Duitsland begreep ik eindelijk hoe ik mijn ideeën moest presenteren. En opeens luisterden ze écht.” Veel Nederlandse creatieve professionals herkennen dit. Je hebt een goed idee, je presenteert...
Duitse zakencultuur, mentaliteit, misverstanden met Duitsers, Zakelijk Duits
Een Nederlandse ontwerper vertelde me laatst hoe verbaasd hij was na een eerste gesprek met een Duitse museumdirecteur. Hij presenteerde enthousiast zijn concept voor een expositie, en de reactie was kort en streng: “Das klingt interessant, aber ich sehe noch keine...
Duitse zakencultuur, misverstanden met Duitsers, spreken, valse vrienden, verwoording, woordenschat, Zakelijk Duits
Taalverwarring ligt op de loer in het Duits op de werkvloer. Zeker voor creatieve professionals en andere Nederlanders die samenwerken met Duitse collega’s. In dit artikel ontdek je hoe falsche Freunde misverstanden kunnen veroorzaken — én hoe je ze voorkomt. ...