Vaste uitdrukkingen in het Nederlands en Duits lijken vaak op elkaar.
Wanneer ze net iets van elkaar afwijken, wordt het lastig.
Mijn Nederlandse cursisten valt op: voorzetsels vormen hier vaak een uitdaging.
Juist bij een Duits voorzetsel gaan veel Nederlanders de mist in.

 

Vaste uitdrukkingen zijn handig

Vaste uitdrukkingen in het Duits geven je houvast en maken jouw Duits wat ‘echter’.
Jij klinkt gewoon wat meer Duits met vaste Duitse uitdrukkingen.

Hier ga ik Duitse uitdrukkingen ontrafelen waarbij de voorzetsels belangrijk zijn.

 

Van jouw Duitse partner wil je weten:
“Wat vindt u hiervan? En kán dat ook van uw collega?”
Is de zakenpartner het ermee eens? Zo zeg je in het Duits wat mag van wie:

van mij kan het; ik vind het goed  ~  von mir aus

Voorbeelden:

  • Sollen wir beim nächsten Mal weitermachen? 
  • Von mir aus gern.

Die Kinder müssen um sieben Uhr ins Bett, findet die Mutter.
Von ihrem Opa aus könnten sie noch länger spielen. 

 

 

Met Duitse partners maak je afspraken.
Soms wijzigt er iets en een afspraak moet toch uitgesteld worden.
Zo verander jij een afspraak in het Duits:

uitstellen naar een ander tijdstip  ~  verschieben auf +4e einen anderen Zeitpunkt

Voorbeelden:

Mehrere Kollegen sind krank; daher verschieben wir das monatliche Treffen auf den nächsten Dienstag. 

Der Veranstalter hat den Termin auf Donnerstag, den 15.2. verschieben lassen. 

 

 

 

 

Niet altijd is het exacte bedrag het beste. In veel branches wordt de prijs afgerond naar een mooi bedrag.
Zo zeg jij wat er uiteindelijk betaald moet worden in het Duits:

afronden naar  ~  abrunden/aufrunden auf (einen Betrag)

Deutsche geben oft fünf bis zehn Prozent Trinkgeld.
Man kann die Summe einfach aufrunden auf einen runden Betrag.

Das macht sieben Euro und dreizehn Cent. Ach, lassen Sie uns den Preis abrunden auf sieben Euro. 

Die Kinder vom Flohmarkt haben vier Euro siebzig von mir verlangt. Da habe ich aufgerundet auf fünf Euro. 

Het bedrag naar boven aanpassen is dus aufrunden in het Duits.
Wanneer je het bedrag naar beneden aanpast, zeg je abrunden.

 

 

Meer info, training en advies

Maria Stratemeier
info@MariaStratemeier.com
Zakelijk Duits – handeln auf deutsch 

 

Meer Duitse vaste uitdrukkingen

Duitse vaste uitdrukkingen maken jouw Duits net wat natuurlijker.
Hier ga ik vaker vaste uitdrukkingen in het Duits voorstellen.
Ik geef aan waar je op moet letten en noem handige voorbeelden.

Welke Duitse vaste uitdrukkingen ken jij?

Wat heb jij wel eens gehoord?

Waar wil jij graag meer uitleg over?