Duitse onzijdige zelfstandige naamwoorden zijn meestal ook onzijdig in het Nederlands.
Dat ligt aan de gezamenlijke wortels van beide talen.

Vaak is een Nederlands het-woord ook onzijdig in het Duits:

  • das Geld
  • das Haus
  • das Kind
  • das Holz
  • das Gold
  • das Eisen
  • das Dach
  • das Herz
  • das Wetter

 

geslacht onzijdig Duits

 

 

het = das 

toch?

 

 

Mijn man heeft er talent voor:
De uitzonderingen op de regel pikt hij er altijd uit.
Hij is Nederlander en praat Duits met mijn Duitse familie.
We blijven leren.

Inmiddels weten wij:
Er zijn een hoop Nederlandse onzijdige zelfstandige naamwoorden die in het Duits niet onzijdig zijn.

 

 

 

Uitzonderingen op onzijdige naamwoorden Duits en Nederlands 

Inmiddels zijn we veel Nederlandse het-woorden tegen gekomen die in het Duits der-woorden (mannelijk) of die-woorden (vrouwelijk) zijn:

  • het bedrijf — der Betrieb
  • het antwoord – die Antwort
    (Deze is bijzonder gemeen. Het is namelijk wèl das Wort.)
  • het landschap – die Landschaft
    (Alle Duitse woorden op –schaft zijn vrouwelijk:
    die Mannschaft, die Freundschaft, die Meisterschaft, die…)

 

Onzijdig geslacht in het Duits

Hoe u kunt bepalen wat een das-Wort is in het Duits, heb ik in een andere blogpost op een rijtje gezet. Veel leesplezier met de regels over onzijdige zelfstandig naamwoorden zoals das Blau, das M und das Hilton.

 

Meer grammatica-uitleg van Maria? Voor advies mag u gratis bellen of mailen.
Fragen kostet nichts. 

Maria Stratemeier
+49 176 24 73 54 48
info@MariaStratemeier.com
Zakelijk Duits – handeln auf deutsch