Tagarchief ‘valse vrienden’


Is zij geschikt? Of handig?

geschickt

“Oh ja, absoluut!” reageerde de Nederlandse werkgever enthousiast. “Diese deutsche Person ist sehr geschickt für diese Funktion.” De Duitse sollicitant keek me vragend aan. “So geschickt bin ich nicht. Aber ich denke, dass die Arbeit gut zu mir passt” zei zij voorzichtig.   Let op: Valse vrienden Het Duitse “geschickt” is niet hetzelfde als het…


Duitsland-quiz: goede antwoorden

Duitsland herfst

  Mijn Duitsland-quiz was te moeilijk, neem ik aan. Excuus. Ik heb weinig antwoorden gehad en iedere deelnemer kreeg een beloning. Naast het Duitse luisterboek, het economie-tijdschrift en het boek met columns heb ik twee troostprijzen verstuurd: usb-sticks met heel veel van mijn eigen materiaal om uw Duits te verbeteren. Één feit is mij een troost: Op elke…


Duitsland-Quiz: Test uw kennis en win Duitse prijzen!

Duitsland-quiz

Kent u Duitsland vrij goed? Mooi zo! Dit is een Duitslandquiz voor gevorderden. Mijn Nederlandse vriendenkring vond hem best pittig. Ik kreeg zo’n 50% goede antwoorden. U weet vast nog meer. Mail mij uw antwoorden vóór 30 september en maak kans op Duitse prijzen: een verrassend tijdschrift over economie, een bundel columns en een Duits luisterboek. Viel…


In het Duits is “gleich” iets later

Duits huisje

Het gaat lekker met ons tweetalig gezinnetje. Laatst kwamen we weer zo’n stel valse vrienden tegen. De duivel zit in de details. Voor ‘nu’ of ‘meteen’ kan je in het Nederlands zeggen ‘gelijk’. Achter het Duitse gleich zit vaak een iets andere betekenis.   Gleich stille ich Erik und danach gehen wir in den Garten, zei ik tegen…


Hoe laat? Nee, mittags nicht.

lunchpauze

Marjan belt met een Duitse klant. Over zijn vraag moet zij iets uitzoeken, dus stelt ze voor om in de middag terug te bellen. Helaas zegt ze letterlijk: Ich rufe Sie heute Mittag zurück. ~ Tussen de middag ga ik terugbellen. De Duitser wordt er niet blij van. Juist in de lunchpauze! Zou hij weer met eten…