Duitse zakencultuur, misverstanden met Duitsers, spreken, valse vrienden, verwoording, woordenschat, Zakelijk Duits
Taalverwarring ligt op de loer in het Duits op de werkvloer. Zeker voor creatieve professionals en andere Nederlanders die samenwerken met Duitse collega’s. In dit artikel ontdek je hoe falsche Freunde misverstanden kunnen veroorzaken — én hoe je ze voorkomt. ...
Duitse zakencultuur, mentaliteit, misverstanden met Duitsers, Zakelijk Duits
Mijn Duitse belastingadviseur is een vriendelijke vrouw van begin zestig. Ik ken haar al sinds mijn twaalfde, toen ze de belastingzaken regelde voor het bedrijf van mijn moeder. En nog steeds zeg ik Sie tegen haar. Inmiddels helpt ze mij ook al jaren met mijn...
Duitse zakencultuur, mentaliteit, misverstanden met Duitsers, netwerk in Duitsland, onderhandelen met Duitsers, Zakelijk Duits
Wil je met je bedrijf uitbreiden naar Duitsland? Of werk je al met Duitse partners, maar merk je dat de samenwerking stroef verloopt? Veel Nederlandse ondernemers onderschatten de impact van cultuurverschillen. Succesvol zakendoen in Duitsland vraagt om meer dan een...
Duitse zakencultuur, mentaliteit, misverstanden met Duitsers, Zakelijk Duits
Jij zit op kantoor, klaar om knopen door te hakken. Maar aan de andere kant van de grens blijft het stil. Geen antwoord op je mail. De telefoon gaat over, maar niemand neemt op. Grote kans dat je Duitse zakenpartner op dat moment vrij is vanwege een officiële...
cultuur, Duitse zakencultuur, mentaliteit, misverstanden met Duitsers, Zakelijk Duits
… en wat jij als Nederlandse professional kunt doen Duitse feestdagen met Pasen In de aanloop naar Pasen merk je bij veel Duitse bedrijven een duidelijke afbouw van activiteiten. De dagen voor Goede Vrijdag (Karfreitag) zijn vaak rustiger. Vergaderingen...
cultuur, Duitse zakencultuur, misverstanden met Duitsers, Zakelijk Duits
In de Nederlandse taal is ‘ja’ een duidelijke bevestiging. Maar in de DUitse zakelijke context kan het woord ‘ja’ verschillende betekenissen hebben, afhankelijk van de situatie en intonatie. Dit kan leiden tot misverstanden tussen Nederlandse...