Zakelijk Duits, valse vrienden
Oh ja, absoluut!” reageerde de Nederlandse werkgever enthousiast. “Diese deutsche Person ist sehr geschickt für diese Funktion.”De Duitse sollicitant keek me vragend aan. “So geschickt bin ich nicht. Aber ich denke, dass die Arbeit gut zu mir...
cultuur, mentaliteit, valse vrienden, woordenschat, Zakelijk Duits
Het gaat lekker met ons tweetalig gezinnetje. Laatst kwamen we weer zo’n stel valse vrienden tegen. De duivel zit in de details. Voor ‘nu’ of ‘meteen’ kan je in het Nederlands zeggen ‘gelijk’. Achter het Duitse gleich zit...
cultuur, valse vrienden, verwoording, woordenschat, Zakelijk Duits
Marjan belt met een Duitse klant. Over zijn vraag moet zij iets uitzoeken, dus stelt ze voor om in de middag terug te bellen. Helaas zegt zij letterlijk: Ich rufe Sie heute Mittag zurück. ~ Tussen de middag ga ik terugbellen. De Duitser wordt er niet blij van. Juist...
Duitse zakencultuur, mentaliteit, schrijven, valse vrienden, verwoording, woordenschat
Henk was te ver gegaan, dachten zijn collega’s. Hij had wel eens met haar gebeld. Maar de nieuwe Duitse trainer zomaar “liebe” te noemen — die grap van hem zou zij vast niet waarderen. Schrijf formeel Het onderwerp kwam ter sprake na de...
Duits, Duitse zakencultuur, mentaliteit, mp3, valse vrienden, woordenschat, Zakelijk Duits
Duits is belangrijk voor jouw zaken in Duitsland. Jouw Duits zou je willen verbeteren. Maar wanneer maak je daar nog tijd voor? Één manier om een taal steeds beter te leren is luisteren. Dat kan heel makkelijk op weg naar je werk. Het beste leer ik wanneer de inhoud...
schrijven, valse vrienden, woordenschat, Zakelijk Duits
Wanneer heeft de Duitser het over een Bericht? Die Tests waren sehr gut. Unsere Beurteilung steht im Bericht. Alle Standards sind erfüllt. Hier hebben ze het niet over een bericht, een paar geschreven regels. In het Duits is het een verslag, een uitgebreide...