Het gaat lekker met ons tweetalig gezinnetje. Laatst kwamen we weer zo’n stel valse vrienden tegen. De duivel zit in de details. Voor ‘nu’ of ‘meteen’ kan je in het Nederlands zeggen ‘gelijk’. Achter het Duitse gleich zit vaak een iets andere betekenis. Gleich stille ich Erik und danach gehen wir in den Garten, zei ik tegen…
der Bericht?
Wanneer heeft de Duitser het over een Bericht? Die Tests waren sehr gut. Unsere Beurteilung steht im Bericht. Alle Standards sind erfüllt. Hier hebben ze het niet over een bericht, een paar geschreven regels. In het Duits is het een verslag, een uitgebreide rapportage. der Bericht ~ rapport, verslag Hoe zeg je dan dat…